FC2ブログ

This Archive : 2008年03月

スポンサーサイト

--.--.-- *--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ジョンフンさんとジョンフンさんを勘違い。

2008.03.27 *Thu


一昨日、
久しぶりにNHKの『ハングル講座』を見ておりますと‥

“あのドラマ”のが出てまいりましたっ☆゛

2006年 高視聴率ドラマ『宮』の‥

John Hoon(정훈)오빠
【John Hoon공식HP : JohnHoon公式HP】

ジョンフンさん プリンスジョンフンさん 制服☆ジョンフンさん



‥なんて、
馴れ馴れしく「오빠」なんて言ってみましたが、

私 この方をよく存じ上げておらず‥★゛

何より『宮』すら見た事がなく‥ ε=ε=ε=ヾ(* ・ω・)人(* ・ω・)ノ゙ ヤッホ~イ


『宮』を見ていた友人から
何度か内容は聞いていたのですが、

その話を聞いてる中で、
私はず~っとず~~っと大きな勘違いをしていたようで‥。


こちら
John Hoon(ジョンフン)씨 [本名:김정훈]

キムジョンフン スーツ ジョンフンさん!


そしてこちら
Jung Hoon (ジョンフン)씨 [本名 :연정훈]

ヨンジョンフンさん ジョンフンさんと小鳥



何で肩に鳥っ??
(*≧д ≦)ノ゛( ノ´д `*)ノ



そう、
私の中で「ジョンフンさん」といえば、
この2番目の方のイメージが強く‥。

だってドラマ『슬픈연가 [スルプンヨンガ]:悲しき恋歌』
主人公クォンサンウさんの恋敵として
てんやわんやなさってたので。

‥何よりっっ!

ドラマ『신입사원 :新入社員(主演:Eric)』のヒロイン
한가인 [ハンガイン]ちゃんの旦那様じゃ~~ないですか♪

ハイ、こちら。

ヨンジョンフン&ハンガイン カップル.2 ハンガイン&ヨンジョンフン結婚式 ヨンジョンフン&ハンガイン カップル.3
(※ 右端と左端の写真は、クリックすると大きな画像でご覧になれます☆゛)

【연정훈★공식HP :ヨンジョンフン★公式HP】
【한가인☆공식HP :ハンガイン公式HP 《101Entertainment公式HP》】


연정훈 & 한가인 부부は、
私の大好きな大好きなカップルなんです!


お2人とも全然気取ってなくて、
いつも本当に自然体で。。・:;*(人´∀`)

見ているこちらまで
幸せな気持ちにさせる‥そんなご夫婦。


どう考えても、
30過ぎ 既婚男性である연정훈씨が、
高校生★プリンス役などするはずもなく‥。


勘違いにも程がありますね。。(*´Д`*)ノ


だけど、
どうしても納得いかないことがたったひとつ‥

                                         
John Hoonさんは私より年上ッ‥

わ~ぃ (ノ ̄ ∀ ̄)ノ


絶対 10代後半か、20代前半だと
(勝手に)確信してたのに‥!!


恐るべし。。高校生★プリンス。


それにしても、
最近よくこのプリンスをお見かけ致します。

韓国番組を見ているとプリンスが‥。

日本の番組を見ていてもプリンスが‥。


いいかげん、『宮』をちゃんと見なさい。


‥というお告げなのでしょうか? (笑)


スポンサーサイト
COMMENT (12)  TRACKBACK (0) 

イ・ドンゴン氏の弟さん‥。

2008.03.22 *Sat


イ・ドンゴンさんイドンゴンさん2


【イ・ドンゴンさんの弟、シドニーで刺殺】

《朝鮮日報 /日本語記事》


【'호주서 동생 사망' 이동건,
후속 절차 마무리하고 26일 귀국 예정 】

《네이버 뉴스 /韓国語記事》
:"オーストラリアで弟 死亡" イ・ドンゴン、
後続手続きを済ませ26日帰国予定



■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

実弟(21歳)の被殺[殺害されること]という
晴天の霹靂[ヘキレキ]のような悲報を受け、
オーストラリアを早急に訪れた俳優イ・ドンゴンは、
現地で関連手続きを済ませて
早ければ26日頃帰国する予定である。 

イ・ドンゴンの側近は22日
"イ・ドンゴンが警察関連の手続きおよび様々な行政手続きを
済ませた後、早ければ26日頃帰国する予定である"
と明らかにした。
イ・ドンゴンは、年頃の弟に対してとりわけ愛情を持っていて、
非常に心を痛めていたが、同行した両親に代わり
涙ぐみつつもあらゆる手続きをこなしているというのが
側近からの説明である。

イ・ドンゴンは20日の明け方、弟がオーストラリアのシドニーで
中国系留学生によって殺害されたという知らせを受けて、
この日の午後 両親と共に早急にオーストラリアへ向かった。
彼は21日午前、現地警察署で遺体を確認し、
あまりの悲しみに号泣したという話である。

(イ・ドンゴンの)側近は、
"お葬式を韓国で行わなければならない為、
後続手続きについて緊密に連絡を取っている" また
"傾向がない(まだはっきりしていない)だけに控えめにするが、
そのうち正確な日程は発表するだろう"と話した。

【네이버뉴스 2008.3.22 記事より】
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■



先ほど知って、本当に驚きました。

しかも“虫のしらせ”‥でしょうか。

昨日 この方が出演なさっていた作品を見たばかりで‥。


何でも、イ・ドンゴンさんは
本当に弟さんのことを溺愛していたらしく。

親しい仲間達にも、留学中の弟さんのことを
ものすごく自慢なさっていたとか‥。


愛する人との突然の別れ。

‥きっと今は
受け入れられないし
受け入れたくもない

そんな‥苦しい心境なのではないでしょうか。


留学中だった弟さん。

いろんな事を学びたい。
いろんなことを見聞したい。

そんな希望に満ち溢れた日々だったと思います。



教育の一環として、海外留学を推進している韓国。

子どもの教育にはありえないほど心血を注ぐプモニムたち。

今回のこの悲報には、
さすがに衝撃が走っているのではないでしょうか。。。


이동건씨 가족들께
정말 상심이 크시겠습니다.
진심으로 애도의 뜻을 전합니다.
그리고
이동건씨 동생님의 명복을 빌겠습니다.

CATEGORY : 韓国☆NEWS
THEME : 韓国
GENRE : 海外情報
COMMENT (6)  TRACKBACK (0) 

♪『Who are you』 ~SBSドラマ 【Love Story】 OST~を聴く。

2008.03.16 *Sun


SBSドラマ 【 TV영화 러브스토리 】 OST
『 Who are you 《 후아유 》』
노래 : 김조한 [キムジョハン]




万一 音が聞き取りづらい場合は、
こちら↓よりお願い致します(≧0≦;)

『Who are you 《후아유》』 / 김조한 【Youtube動画より】


너무 오래 지쳐있는 널, 이젠 볼 수가 없어.
ずっと疲れきっている君を もう見てられないよ。

그렇게 널 버려 두 마.
そんな君を放っておいてはだめだ。

오랜 기억 속에 서성거리는 그늘진 그대
昔の思い出の中であてもなく歩き回る うつろな表情の

이젠 놓지 않을게..
もう置いてかないから‥

우리 함께 할 수는 없지만,
僕達は一緒にはなれないけど、

언제까지 그대 곁에서 숨 쉬는 나.
いつまでも君の側で息をしている僕

느껴봐, 더 이상 아픔은 없는거야.
感じて‥ もうこれ以上つらいことは無いよ。


I can feel you 잠 못 이루는 그런 밤이 온다면
I can feel you 眠れない夜が来たら

그대 방안에 켜진 작은 촛불이 되어
君の部屋に灯る小さなろうそくの火になって

밤을 지켜줄게요.
一晩中守ってあげますから。

I can feel you 까닭도 없이 눈물이 흐를
I can feel you わけもなく 涙が出てきたら

나 그대위에 스치는 바람 되어
僕は君の頬をかすめる風になって

눈물 지워줄게요.
涙をぬぐってあげますから。


나를 알아볼 수는 없지만,
僕のことなど覚えているはずないけど、

언제까지나 그대 곁에 남아 살아갈게.
いつまでも君の側にいて生きていくよ。

약속해, 더 이상 이별은 없는거야.
約束する、もうこれ以上 別れることはないよ。

Repeat

항상 내가 있을게......
いつも僕がいるから…



  キムジョハンさん
   この『Who are you 《 후아유 》』を歌う
   김조한[キムジョハン]さん。
   歌手デビューしてもう10年程の大ベテラン。
   "韓国 R&Bの帝王"とも称されるほど。
   
   最近は、SBSドラマ『로비스토』(←私が唯一見ていた
   ドラマ。 笑)のOSTとして歌っていらっしゃったとか。
      まったくもって 気づかなかった‥( ̄Д ̄;)


それでは、
この せつなすぎる歌詞より学んだ言葉たちを
Check♪ (σ≧ω≦)σ


☆*゚ ゜゚*★*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*★*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*★*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*★

 :~ては

■ -지는 [縮約形 진] ⇒ -지+는
 :《否定の表現 않다,못하다,말다 ‥ナドとともに用いられて》
    …くは(ない)/ …では(ない)/ …しは(しない)
     
     例) 먹지는 못한다 : 食べることはできない、食べられない。
     例) 잊진 마세요. : 忘れてはいけません


서성거리는あてもなく歩き回る

■ 서성거리다 : うろうろする/ うろつく/ 歩き回る/ (そわそわする)

     例) 문밖에서 서성거리다 : 門の外でうろうろする。

 
그늘진うつろな

■ 그늘지다 : ① 陰になる/ 陰る
         ② 不運な事や心配事があり、心や表情が曇る、ぼやける。

■ -ㄴ : ① 《動詞、계시다の語幹に付いて、過去時制を表す》
      ~( し )た…
      ② 《形容詞、指定詞の語幹に付いて、現在時制を現す》
      ~い…/ ~な… / ~である…


잠 못 이루는 眠れない

■ 잠 : 眠り/ 睡眠  [ 잠자다 : 眠る/ 寝る]

■ 못 : 《不可能の意》 ~できない/ (上手に)できない …etc

■ 이루다 : 成す/ 果たす、なし遂げる/ 終える

■ -는 : 《動詞、存在詞および尊補の語幹につき》
     ~している‥/ する‥


까닭도 없이 わけもなく

■ 까닭 :① 原因、理由/ ② 経緯、いきさつ、事情
       [ 까닭에の形で (‥の)ために、ゆえに ≒ 때문 ]

■ 도 : 《名詞、副詞、助詞、語尾などにつく》 ~も

■ 없이 : 《副詞で》 ~なしに/ ~のない状態で


【参考辞書 : NAVER사전 , 朝鮮語辞典】
☆*゚ ゜゚*★*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*★*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*★*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*★


じつは‥今日もまた、
AM2:10 NHKで SBSドラマ【Love Story】の4話、
『오픈 엔디드 ~残された家~』が放送されてて。。

で、気づいてしまったんです。

1話『 해바라기 』 出演:이승연 [イスンヨン] 이병헌 [イビョンホン]

2話『 메시지 』 出演:송승헌 [ソンスンホン] 최지우 [チェ ジウ]

も 放送してたんじゃ‥??!


それ一番見てみたかったのに~ 。・゚・(ノД`)・゚・。


‥後悔先に立たず‥


深夜2時に 軽いショックを受けたせいか、
それともドラマ内容にしっくりこなかったのか、

『오픈 엔디드 ~残された家~』は途中で
ギブ‥爆睡 してしまいました (´▽`ノ)ノ 。○


COMMENT (4)  TRACKBACK (0) 

韓国ドラマ 『ユシルムル/ 忘れ物』 で学ぶ。

2008.03.14 *Fri


SBS드라마 "TV영화 러브스토리 " 1999~2000.
『 유실물 [ユシルムル] : 忘れ物』

yusirmur

《ストーリーどんなんだったっけ?
 という方は。。。こちら をぜひ ヽ(*´з`*)ノ♪》


2年前、突然姿を消した彼を忘れられず、
ひたすら彼を想い、探し続ける主人公정인(송윤아)。

そんな彼女が、自分自身に言い聞かせていたセリフ‥。

★*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*★*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*★*゚ ゜゚*☆

잃어버린 것은 찾을 수 있다.
失ったものは取り戻せる。

잃어버린 사람이 그걸 잃어버렸다는 걸
失った本人が 失ったというその事実を

잊지 않고 있다면
忘れなければ

그럼 다시 찾을 수 있다.
必ずまた戻ってくる。

그러니까 잊어선 안된다.
だから忘れてはいけない。

내가 뭘 잃어버렸는지...
私が何を失ったのかを…

그걸 기억하는 동안이
それを覚えているあいだは

그건 아직 내것다.
まだ私のものだから。

★*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*★*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*★*゚ ゜゚*☆


彼を失った瞬間から
ずっと止まったままの時間の中で、
ひとり彼を待つ정인の切ない心情を表したセリフ‥。


このセリフの聞き取りをしている際、
一瞬 「‥ふむっっ??」
となった箇所がひとつございまして。


잊어선 안된다.


ん?‥いじょそん (*´・ω・`*)??


「忘れてはいけない~」ということを言っているのは
わかるのですが、

~면 안된다. :~(し)てはいけない。

のイメージが先走って、
突然出てきた 잊어선[ イジョソン ]
(*´・ω・`*) はて‥??


しか~~し、何てことはナイ。



~아서는 + 안되다.
  :~(しては)ダメだ、いけない、ならない


◎ ~아(~어)서는 ⇒ 《 省略形 》 ~아(~어)

例) 작품에 손을 대서는 안됩니다.
  : 作品に手を触れてはいけません。


私の大好きな【 朝鮮語辞典 】に
しっかりくっきり載っておりました。。。(´▽`;ノ)ノ


いかんなぁ‥・(ノД≦;)★


聞き取り練習の際

よく気をつけなきゃ!と思うのですが、

どうしても自分の知っている範囲の単語や文法に

当てはめて考えてしまいます。


先入観にとらわれちゃ
いか~~~んょ (((ノ≧Д≦)ノ =3



‥と、本日の反省会はココまでにして (笑)

次回は

SBS드라마 " 러브스토리 "OST
『Who are you [ 후아유 ] 』 / 김조한

を、ちょびっとご紹介☆゛

これがまた素敵な、素敵なバラード曲なんです :.ヽ(*´▽`*)ノ+。:.

しっとり、ゆったりなさりたい方は
軽くご期待を!  (笑)

COMMENT (4)  TRACKBACK (0) 

韓国ドラマ 『ユシルムル / 忘れ物』 を見る。

2008.03.11 *Tue


9日 日曜 AM 1:45

『유실물 [ ユシルムル ] : 忘れ物』

というドラマが放送されておりました。

韓国ドラマにはとんと疎い私。

こんな丑三つ時(ウシミツドキ)近くに‥

ハッ∑( ̄Д ̄;) まさか‥ホラー??!

タイトル表記もちょっとおどろおどろしい感じ‥

絶対ホラーだ!

そう確信した私、毛布を丸かぶりして見ておりました。


数分後‥★゛


(*´・ω・`*) アラ?‥ラ?‥もしかしてコレ‥


めっちゃ러브스토리


改めまして‥

□■□■□■『 유실물 :忘れ物 』 ■□■□■□

SBS TV영화 2000年放送。

出演: 송윤아 [ソン ユナ], 허준호 [ホ ジュノ], 유지태 [ユ ジテ],
     한고은 [ハン ゴウン]‥etc

ドラマテーマ: 놓쳐버린 사랑은 결코 돌아오지 않는다.
       失ってしまった愛は結局取り戻せない。

       과거에 대한 집착으로 가까이 다가온 사랑을
       過去への執着で 近くにある愛に

       몰라본다는 이야기.
       気づかない‥というお話。

◇◆ ストーリー ◆◇

정인(송윤아)は、地下鉄の紛失物センターで働いている。
ある日、紛失物センターに落し物として届けられたカメラが気になり、
その持ち主を探す為、フィルムを現像する。
写真に写っている建物と一人の女性を手掛かりに、정인は
地下鉄機関士である영만(허준호)と共に수연という女性を探し出す。
수연(한고은)は、カメラの持ち主が自分を撮っていたことを
全く知らなかったが、そのカメラを見て すぐに誰のものか気づき、
カメラを 自分が直接持ち主に渡すと言う。
なぜなら수연は、その持ち主の男性のことが気になっていたのだ。

영만は、정인のことが好きで 不器用ながらも日々アプローチするのだが、
정인は昔同棲していて、突然姿を消した写真家の元彼윤석(유지태)
の事が忘れられず、영만の気持ちに応えられないでいた。
정인は、수연と同じ建物に住んでいるというそのカメラの持ち主が
気になり、意を決して수연の住む建物へ向かう。
そしてそこで、ずっと忘れられずにいた元彼윤석と再会するのだが‥。

□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■


いろいろあり~ので、ラストは
フムフム(´ェ`*)と、ちょっと心が温かくなるお話でした。

というか‥

허준호씨 [ホ ジュノ ッシ]~~(*´艸`)


若いっ! 細いっ! 若いっ!!   

私の大好きな俳優のおひとり♪
허준호씨。
ホジュノさん ホジュノさん2 スマイル★ホジュノさん


いつもビシ~ッとした役のイメージが強かっただけに、

今回の 不器用でおどおどした영만役は、
本当に新鮮でした!

さらに惚れ度数UP   


さて
今回のこの韓国ドラマ『유실물 :忘れ物』は、
SBSで2000年頃に放送されたものなのですが、

1999~2000年にかけて【 ラブストーリー 】を題材にし、
様々なテーマに沿ったドラマを 8話のオムニバス形式で放送したそうです。

『유실물 :忘れ物』はその中の第3話目★゛


ってか、8話って‥!! (´▽`ノ)ノ

こういうの日本でも もっとやったら
おもしろいだろうになぁ~ ヽ(*´з`*)ノ+。

(私の記憶では、『恋愛偏差値』以来 無いような‥。)


‥にしても、
恋愛ドラマでこんなに(8話分の)枠をとれるなんて、
さすがっ

恋愛情熱大国 韓国 ですね♪


次回は、
この 『유실물 :忘れ物』の中のセリフと♪OSTで
ちょび~っとお勉強したいと思います。。☆゛

COMMENT (0)  TRACKBACK (1) 

すんごく流行ってるらしいですね!

2008.03.10 *Mon


気になったので ちょっとだけこのお話を。。★゛


♪ウッー ウッー ウマウマ ヽ(*´з`*)ノ


‥あ、いぇ、
決して気が触れたわけではございませんよ★゛

久しぶりにYahoo newsを見ていたら、
何だか不思議な見出しを発見致しまして。

【 ウマウマ大流行の兆し 】


‥ウマ

が、どうしたん??

というわけで さっそくこちらを拝見したところ。。

【 腰くね謎のダンス 「ウマウマ」 / Yahoo News 2008.3.8 】


ならばっ!!

と、YouTubeへ大移動 ((((σ〃ω〃)σ

【世界中のCaramelldansen★゛】


久しぶりにミーハーの血が騒ぎました

どうやらこの♪ウマウマさん
数年前から世界各地で流行っていたらしく。。

しかし悲しいかな。

この異常にアップテンポな感じが受けているウマウマさん、

これは原曲ではなく、Youtubeなどのサイト上で

リミックスされたものであり‥。

原曲‥

かなりふっつ~~~うのテンポでした。


う~ん、
個人的には‥

♪のまのまさん(『恋のマイアヒ』)のほうが好きですね‥(´▽`ノ)ノ☆

COMMENT (2)  TRACKBACK (0) 

ナゼか好きな表現 ~ ぐったり編 ~

2008.03.07 *Fri


■ 파김치가 됬다[ パッギムチガ トゥェッタ ]  
  直訳 : ネギキムチになった
    ≒ くたくたに疲れた / ぐったりした / へとへとになった

       同意語 : 피곤해 죽겠다 / 녹초 되다
 

仕事に、勉強に、遊びに、恋に(?) 疲れた時、
よく登場する表現です★゛


ちなみにこちらが파김치

パッギムチ☆゛


見事に くた~~っ(´ω`ノ)ノとしてますね。
아~ 맛있겠다 ~


そもそもネギは、土の上では真っ直ぐしゃんと伸びていますが、
塩や様々な調味料で和えると、水分が抜けてしおれていきます。

人間もまた同様に、普通にしていれば元気な状態ですが、
何か体力の要る事や気を遣うような事をすれば、
心や体がくたびれて元気がなくなってしまいます。

人間のくたびれた状態を、
この파김치のネギのしおれた状態で
うまく比喩した表現ですね!


なんて豊かな発想力♪


例えば‥☆゛

며칠째 계속 야근을 했더니 파김치가 되었어.
   何日間も夜勤続きだったからもうへとへと‥

완전 파김치가 됐네요.
   ほんっと くたくたでしたよ~



‥ナドナド 使えちゃいます☆゛



ちなみにこちらも 파김치(´▽`ノ)ノ
パッギムチ♪



파 (ネギ)つながりでもうひとつおもしろい表現を★゛

■ 파뿌리 [ パップリ ]
  直訳 : ネギの根
      
『 검은머리 파뿌리될 때까지 』
直訳 : 黒髪がネギの根になるまで
   ≒ 黒髪が白髪になるまで

ex ) 검은머리 파뿌리될 때까지 백년 해로하다.
     : 黒髪が共に白髪になるまで連れ添う

백년 해로 =百年偕老 (夫婦が仲良く共に老いるまで連れ添うこと)

백년 [ ペンニョン ]は、一生涯、長い歳月 という意味も含まれています。


白いネギの根を“白髪”に例えた表現☆゛


‥って、野菜類の根っこは皆 だいたい白いけどなぁ‥ (*´・ω・`*)

な~んてことは、思っても小声でとどめておきましょ。 (笑)


この表現って、日本語にもありますよね‥★゛

韓国の四字熟語[사자숙어]ことわざ[속담]を見てると、
本当、日本と類似しているものが多いな~って感じます。
(※ 意味や文字配列に多少の差異もございますが)

でもま、日本の四字熟語やことわざって 中国から
入ってきたものが多いと聞いたことがあるので、

中国のだいぶお隣 韓国でも その影響があっても
何ら不思議ではありませんよね★゛

って、あくまでも私の勝手な見解~ :.ヽ(*´з`*)ノ+。:.ワーイ。


■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

요즘 일이 되게 바빠서
파김치가 돼 돌아오는데요.

여러분들께서 이렇게 제 블로그에 와주시고
또 코멘트를 해주시고 그래서
너무나 큰 힘이 나구요.
진심으로 진심으로 감사해요! :.ヽ(*´▽`*)ノ+。:.


最近仕事がとても忙しくて
へとへとになって帰ってくるんですが、

皆様がこうして私のブログにお越しくださり、
またコメントをしてくださるので
とても大きな励みになります。
本当に、本当に ありがとうございます!:.ヽ(*´▽`*)ノ+。:.

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□


‥と、
今 とても言いたかった言葉を 言ってみました☆゛

COMMENT (4)  TRACKBACK (0) 

【彼と彼女の物語】 ~♪メアリ[ こだま(エコー)]~

2008.03.02 *Sun


Hyesungジャケ

혜성오빠~여기여기~ ヽ(*´з`*)ノ+。

アルバム リリース当日の夜、
突然 ヘソンオッパが私に会いに来てくれて‥!
‥という夢を見てから ずっとこのテンションです。 (笑)

さて、しつこく もう少しだけ【彼と彼女の物語】関連のお話をば。。


□■□■ 【彼と彼女の物語】公式HPより ■□■□


☆03 메아리 《 Shin Hyesung 》

‘그 남자 이야기’ 의 ‘ 메아리 ’ 와 ‘ 그 여자 이야기 ’ 의
【彼の物語】の『こだま(エコー)』と【彼女の物語】の

‘내 남자 ’ 는 서로 같은 곡이지만 신혜성과 LYn에서
『私の男』はそれぞれ同じ曲であるが、シンヘソンとリンによって

각각 어울리는 스타일로 편곡한 곡으로 이번
各々にふさわしいスタイルで編曲した曲として、今回

앨범의 컨셉과 가장 잘 맞는 트랙이다.
アルバムのコンセプトと非常に合っているトラックである。

특히, 신혜성이 직접 작사한 ‘ 메아리 ’ 는 이별을
特に、シンヘソンが直接作詞した『こだま(エコー)』は、別れを

겪고 나 후, 돌이킬 수 엾는 사랑에 대한 후회를
経験し、取り戻す事ができない愛に対しての後悔を

가사로 담았으며 눈물샘을 자극하는 신혜성의
歌詞に込めており‥ 涙を誘うシンヘソンの

호소력 짙은 보이스와 말을 건네는 듯한 부드러운
愁訴力豊かな声と、まるで話しかけているような穏やかな

감정 처리가 돋보이는 곡으로 신혜성의 감성에
感情表現が引き立つ曲として シンヘソンの感性に

맞는 어쿠스틱한 편곡으로 ‘ 내 남자 ’ 와는 다른
あっているアコースティックな編曲で、『私の男』とは

다른 새로운 분위기를 느껴볼 수 있다.
また違った新しい雰囲気を感じることができる。


【上記記事の著作権は、
 Good Entertainment Media Group に帰属します。】



それでは、
『메아리 [ こだま(エコー) ]』を聴いて‥!


と、いきたいのですが
この曲のM/V等はまだ公開されておらず‥。・゚・(ノД`)・゚・。

(これから出るカナ?‥いや、出なさそうだな。)

というわけで、『 메아리 』 の歌詞をちょこっと抜粋‥★゛


*・゜゜・*:.。..。.:*・゜・*:.。. .。.:*・゜゜・**・゜゜・*・゜゜・

『메아리 [ こだま(エコー) ]』

아픈지 몰랐어
辛かったのかもしれない

너무나 모자란 사랑을 했었기에
あまりに不十分な愛し方だったから

어리석어었던 이기적인 내가
愚かで 利己的な僕が

널 너무 힘들게 했었나봐
君にとても辛い思いをさせたみたいだ

그때는 몰랐어
そのときは気づかなかった

니가 준 사랑이 내게 전부였던걸
君がくれた愛が僕にとって全てだったということ


나에겐 너 하나뿐인데
僕には君 たった一人だけなのに

나에겐 너 밖에 없는데
僕には君しかいないのに

돌이킬 수 없는 날들을 후회하고 있지만
取り返しのつかない日々を後悔しているんだけど

두번 다시 볼 수 없다고 더이상은 안될거라고
もう二度と会えないんだと‥ これ以上は無理なんだろうと‥

차갑게 날 밀어낸 니가 너무 보고 싶은데
僕を冷たく突き放した君にすごく会いたいのに


【歌詞の著作権は
Good Entertainment Media Group に帰属します】


*・゜゜・*:.。..。.:*・゜・*:.。. .。.:*・゜゜・**・゜゜・*・゜゜・



この曲の歌詞の最後あたりで、

『많이 부적했던 나지만 』
とても不足していた僕だけど


というフレーズが出てくるのですが、

ヘソンさんはよく、自身のことを “不足している”と謙遜なさいます。

そしていつも相手のことを第一に考えていらっしゃいます。


ヘソンさん、

以前の彼女のことを本当に愛していらっしゃたのでしょうね。

人気があり、多忙過ぎるがゆえのすれ違い‥。

自身の気持ちは何一つ変わっていないのに

それをうまく言葉にできないまま、

状況だけがどんどん変わっていき‥。


そして彼女も、

愛している気持ちに変わりはないのに

なかなか会えない寂しさや不安、そして‥孤独感。

鬱積(ウッセキ)していく感情に

絶えられなくなってしまったのかもしれませんね。


‥(*´・ω・`*) ‥


って、勝手に妄想し過ぎ? (笑)

きっとここ最近の寝不足のせい。。。


さ♪ せっかくのお休みですし‥‥

まじめに韓国語勉強しよッと (´▽`ノ)ノ♡

COMMENT (10)  TRACKBACK (0) 
03
1
3
4
5
6
8
9
12
13
15
17
18
19
20
21
23
24
25
26
28
29
30
31



現在までのご訪問者

와주셔서 고마워요~*^^*



お気に入り★ K-POPs

♪ Mach / Rainbow



☆★ 最近の記事 ★☆



プロフィール

ゆぅ☆゛

Author:ゆぅ☆゛

はじめまして。
韓国大好き、韓国語大好き
ゆぅ☆゛と申します。

◆性別: 女性
◇年齢: 28歳
◆趣味:音楽・映画鑑賞、
    カラオケ、韓国旅行    

「韓‥」と聞けば、
何にでも飛びつきます。

「韓国」と聞いただけで、
胸が熱くなります。

「韓国語」の勉強は
なかなか進展していません。
…(/* ̄3 ̄)/~♪

いつの日か
「韓」の「恨」の精神が
心から理解できる
日本人になりたい!
‥と、
願望だけは一丁前な
28歳です。
どうぞ寛容なお心で
受け止めてあげて下さい☆゛

コメント&リンクは、
いつでも、どなたでも
大・大歓迎です♪♪

また、
ただいま韓国語を
一生懸命 勉強中ですので、
不自然な韓国語表現が
ございましたら、
お教え頂けると とても
助かります *^^*
どうぞよろしくお願いします。


「韓国の事はよくわからないけど‥」
という方も、どうぞご遠慮なく *^^*

★;:*☆;:*★;:*☆;:*★;:*☆
 スパム対策のため、
 コメント&トラックバックの表示は
 承認制にしております。 
 当ブログ内容に全く関係のない
 もの(※ 公序良俗に反するもの)
 に関しては、
 公開を控えさせて頂くか、
 または削除させて頂きます。
 何卒 ご了承くださいませ。

☆;:*★;:*☆;:*★;:*☆;:*★

※当ブログ内の動画・音楽(歌詞)・
 画像等は韓国語学習のために
 使用させて頂いております。
 著作権侵害(著作者人格権の
 侵害を含む)を助長するような
 目的は、一切ございません。
 動画・音楽(歌詞)・画像等
 すべての知的所有権は、
 その著作者や団体に帰属します。



最近のコメント



ブロとも一覧


■ ブログ名:韓国ネットショップ事情



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



カテゴリー



お気に入り☆リンク

このブログをリンクに追加する



ブログ☆ランキング

こちらも応援して頂けると嬉しいです*^^*



月別アーカイブ



韓国語★教材集



RSSフィード



Copyright © ゆぅ’s Diary All Rights Reserved.
テンプレート配布者:サリイ (素材:ふるるか)・・・ 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。