FC2ブログ

スポンサーサイト

--.--.-- *--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ナゼか好きな表現 ~ ぐったり編 ~

2008.03.07 *Fri


■ 파김치가 됬다[ パッギムチガ トゥェッタ ]  
  直訳 : ネギキムチになった
    ≒ くたくたに疲れた / ぐったりした / へとへとになった

       同意語 : 피곤해 죽겠다 / 녹초 되다
 

仕事に、勉強に、遊びに、恋に(?) 疲れた時、
よく登場する表現です★゛


ちなみにこちらが파김치

パッギムチ☆゛


見事に くた~~っ(´ω`ノ)ノとしてますね。
아~ 맛있겠다 ~


そもそもネギは、土の上では真っ直ぐしゃんと伸びていますが、
塩や様々な調味料で和えると、水分が抜けてしおれていきます。

人間もまた同様に、普通にしていれば元気な状態ですが、
何か体力の要る事や気を遣うような事をすれば、
心や体がくたびれて元気がなくなってしまいます。

人間のくたびれた状態を、
この파김치のネギのしおれた状態で
うまく比喩した表現ですね!


なんて豊かな発想力♪


例えば‥☆゛

며칠째 계속 야근을 했더니 파김치가 되었어.
   何日間も夜勤続きだったからもうへとへと‥

완전 파김치가 됐네요.
   ほんっと くたくたでしたよ~



‥ナドナド 使えちゃいます☆゛



ちなみにこちらも 파김치(´▽`ノ)ノ
パッギムチ♪



파 (ネギ)つながりでもうひとつおもしろい表現を★゛

■ 파뿌리 [ パップリ ]
  直訳 : ネギの根
      
『 검은머리 파뿌리될 때까지 』
直訳 : 黒髪がネギの根になるまで
   ≒ 黒髪が白髪になるまで

ex ) 검은머리 파뿌리될 때까지 백년 해로하다.
     : 黒髪が共に白髪になるまで連れ添う

백년 해로 =百年偕老 (夫婦が仲良く共に老いるまで連れ添うこと)

백년 [ ペンニョン ]は、一生涯、長い歳月 という意味も含まれています。


白いネギの根を“白髪”に例えた表現☆゛


‥って、野菜類の根っこは皆 だいたい白いけどなぁ‥ (*´・ω・`*)

な~んてことは、思っても小声でとどめておきましょ。 (笑)


この表現って、日本語にもありますよね‥★゛

韓国の四字熟語[사자숙어]ことわざ[속담]を見てると、
本当、日本と類似しているものが多いな~って感じます。
(※ 意味や文字配列に多少の差異もございますが)

でもま、日本の四字熟語やことわざって 中国から
入ってきたものが多いと聞いたことがあるので、

中国のだいぶお隣 韓国でも その影響があっても
何ら不思議ではありませんよね★゛

って、あくまでも私の勝手な見解~ :.ヽ(*´з`*)ノ+。:.ワーイ。


■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

요즘 일이 되게 바빠서
파김치가 돼 돌아오는데요.

여러분들께서 이렇게 제 블로그에 와주시고
또 코멘트를 해주시고 그래서
너무나 큰 힘이 나구요.
진심으로 진심으로 감사해요! :.ヽ(*´▽`*)ノ+。:.


最近仕事がとても忙しくて
へとへとになって帰ってくるんですが、

皆様がこうして私のブログにお越しくださり、
またコメントをしてくださるので
とても大きな励みになります。
本当に、本当に ありがとうございます!:.ヽ(*´▽`*)ノ+。:.

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□


‥と、
今 とても言いたかった言葉を 言ってみました☆゛

COMMENT (4)  TRACKBACK (0) 

COMMENT

☆★ soraさま ★☆

おいしそうですよね♪
私も画像を貼りながらよだれが。。(笑)
" 검은머리 파뿌리될 때까지 "‥シンくんが言ってたようです★゛
じつは私‥一度も見た事無くて‥『宮』
世間ではあんなに話題になってたというのに ;´∀`
ですので、『宮』を見ていた友達が言うには、
「너랑 백년해로하며, 검은머리 파뿌리 될때까지 살꺼야.」
と言ってたようで★゛
うっわぁ~言われてみたい !!! (´ェ`*)

リンク、わたしのも貼って頂けるなんて とても嬉しいです♪
ありがとうございます!
こちらこそ、これからも宜しくお願いします♪
2008/03/09(日) 15:30:10 | URL | ゆぅ☆ #229/s9B6 [Edit
★☆ Chiharu2さま ☆★

じつは‥★゛
先日Chiharu2さんが 忙しくて疲れている~
というような事をおっしゃってたので、
この表現を思い出したんです (→ܫ←)
Chiharu2씨, 아자 아자 ! 홧팅 !

この忙しい時期がちゃっちゃと終わりますように。

ホント、파김치がスーパーで気軽に購入できたらいいのに‥☆゛
だって自分で作ったら、
確実に " 間違った파김치 ” になりそうなので。。(笑)
2008/03/09(日) 14:25:18 | URL | ゆぅ☆ #229/s9B6 [Edit
おいしそう・・・
파김치おいしそう・・・
食べたいです…
韓国語の先生に作り方教わろうっと!
『 검은머리 파뿌리될 때까지 』は
宮でシン君が言ってたセリフかな?
共白髪と訳してました。
素敵な言葉ですね^^
それとリンクありがとうございます・・・
私も貼らせていただきました^^
これからもよろしくお願いします♪
2008/03/09(日) 00:19:55 | URL | sora #- [Edit
この表現は・・・
まさに今の私にピッタリです!
私も仕事が忙しくて、「파김치가 됐어요」です >_<

この時期はどこの会社も忙しいみたいですね^^;

파김치の写真を見たら、食べたくなりました^^
日本のスーパーにもあったらいいのに・・・
2008/03/08(土) 16:58:55 | URL | Chiharu2 #HV4B9Xz6 [Edit

Comment Form

TRACKBACK

TrackBack List

11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30



現在までのご訪問者

와주셔서 고마워요~*^^*



お気に入り★ K-POPs

♪ Mach / Rainbow



☆★ 最近の記事 ★☆



プロフィール

ゆぅ☆゛

Author:ゆぅ☆゛

はじめまして。
韓国大好き、韓国語大好き
ゆぅ☆゛と申します。

◆性別: 女性
◇年齢: 28歳
◆趣味:音楽・映画鑑賞、
    カラオケ、韓国旅行    

「韓‥」と聞けば、
何にでも飛びつきます。

「韓国」と聞いただけで、
胸が熱くなります。

「韓国語」の勉強は
なかなか進展していません。
…(/* ̄3 ̄)/~♪

いつの日か
「韓」の「恨」の精神が
心から理解できる
日本人になりたい!
‥と、
願望だけは一丁前な
28歳です。
どうぞ寛容なお心で
受け止めてあげて下さい☆゛

コメント&リンクは、
いつでも、どなたでも
大・大歓迎です♪♪

また、
ただいま韓国語を
一生懸命 勉強中ですので、
不自然な韓国語表現が
ございましたら、
お教え頂けると とても
助かります *^^*
どうぞよろしくお願いします。


「韓国の事はよくわからないけど‥」
という方も、どうぞご遠慮なく *^^*

★;:*☆;:*★;:*☆;:*★;:*☆
 スパム対策のため、
 コメント&トラックバックの表示は
 承認制にしております。 
 当ブログ内容に全く関係のない
 もの(※ 公序良俗に反するもの)
 に関しては、
 公開を控えさせて頂くか、
 または削除させて頂きます。
 何卒 ご了承くださいませ。

☆;:*★;:*☆;:*★;:*☆;:*★

※当ブログ内の動画・音楽(歌詞)・
 画像等は韓国語学習のために
 使用させて頂いております。
 著作権侵害(著作者人格権の
 侵害を含む)を助長するような
 目的は、一切ございません。
 動画・音楽(歌詞)・画像等
 すべての知的所有権は、
 その著作者や団体に帰属します。



最近のコメント



ブロとも一覧


■ ブログ名:韓国ネットショップ事情



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



カテゴリー



お気に入り☆リンク

このブログをリンクに追加する



ブログ☆ランキング

こちらも応援して頂けると嬉しいです*^^*



月別アーカイブ



韓国語★教材集



RSSフィード



Copyright © ゆぅ’s Diary All Rights Reserved.
テンプレート配布者:サリイ (素材:ふるるか)・・・ 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。